炎龙科技陈居丰:做好本地化解决游戏出口水土不服

2012-08-30 16:08:00 发表 | 来源:7k7k

【7K7K新闻独家原创 转载请注明出处】

7k7k新闻网讯 8月13日消息,近五年来我国网络游戏市场增长速度放缓,每年涌现的数百款游戏也让市场内竞争更加激烈,厂商们也不由得将目光转向海外市场。在2012年的ChinaJoy现场,在海外游戏发行方面有丰富经验的炎龙科技总经理陈居丰接受了7K7K新闻网的独家采访,在采访中他表达了自己对游戏海外发行的看法。

据陈居丰介绍,东南亚地区对国产游戏的接受程度较高,尤其对武侠风格游戏的理解要高于欧美,而偏魔幻风格的国产游戏在欧美市场反应不错。他提到各个国家对产品的需求不太一样,有的国家比较倾向格斗类型,有的则比较倾向于MMO游戏,他们会根据不同的订单选择国内不同的游戏。

以炎龙当前的统计来看,欧美风格的游戏占50%,功夫类型占20%,休闲类型占30%。这些游戏在欧美达成的成交量很高,有些厂商下订时,打包一款游戏就要求有六种语言,单款游戏成交量大概是200万左右。

为了让游戏更容易被海外玩家接受,游戏出口另外一个重点是游戏本地化工作。现在大部分国内开发商都没有海外支持和销售经验。陈居丰表示炎龙的销售是一条龙式的,从早期产品包装和初期曝光,和适合的厂商洽谈,到最后的合约,版本管理规划,地方化服务,市场策略,每个月的应收账款代扣税等等都是他们的业务范围。

游戏本地化工作不是简单的翻译游戏内容,而是需要在和运营商讨论过游戏内容的前提下对游戏进行恰当的翻译和修改,在文化上呈现给玩家内容并让他们理解。欧美用户很难理解“一阳指”“任督二脉”这种名词,但用户需要游戏特色,所以出口的游戏要通过包装,让他们认识东方武术哲学的意义。“东西方游戏的差异主要是文化差异带来的,所以在产品包装时要套用西方玩家能接受的故事,比如把“东游记”包装成功夫熊猫的格斗游戏。“陈居丰说。

陈居丰表示,在亚洲市场上有时候也同样需要这种包装,在港澳台地区很多人知道西游记但不知道东游记,知道八仙过海但不知道八仙过海是东游记里的一部分。这些地区的玩家比较偏好日系风格,所以他们在包装时会加上日式元素,让整个游戏偏向东洋风。

页游市场要发展 技术和内容仍需突破

中国页游市场的崛起是本届China Joy上难以绕开的一个话题。陈居丰认为这种崛起主要在于中国市场跟亚洲市场的变化,现在市场变化更倾向于社区游戏发展,所以国内游戏发展在于以前端游起来后很多平台成立,用页游容易吸引到社区网站用户进入游戏,从社区导入用户比从网站上做广告找用户要简单。所以页游现在是一个很好的机会,但是未来页游行业要在技术和内容上有所突破。

对于在国内市场上比较成功的《神仙道》出口陈居丰持保留意见。他认为《神仙道》的游戏结构可以有很好的表现,但是外在风格需要重新包装,需要吸收欧美风格。欧美有神话故事,但是跟中国神话的风格差别很大,要让中国的仙道变成欧美的神界才更容易让欧美玩家接受。在整体美术风格上也需要有一定的调整,这样才有可能在欧美达到在大陆的成绩。另外他还提到3D画面是玩家决定选择游戏的重要条件,尤其对于网络比较先进的国家而言,他们会以画面为优先,2D网游的接受程度会比较平淡一些。

两岸游戏业大不同 厂商策略各有侧重

各地区有自己的特点,即使是一水之隔的台湾,游戏市场也和大陆有许多差别。据陈居丰介绍大陆用户和台湾用户的区别主要在于游戏性,台湾用户偏向于PVE,大陆用户偏向于PVP,而且PVP的模式跟大陆不一样。大陆是先放技能才进入CD,台湾技能则先处于CD状态过后才能释放,这样打起来感觉就不一样。同时两边的市场结构也不一样,两边都会找大的网站来导入用户,台湾会找FaceBook在大陆可能就是找人人网。大陆页游偏向营运平台,因为平台够多,但台湾的平台不超过五个,没办法做联运只能做独家代理,这导致运营商的策略也不同。即使是大陆的厂商策略也不尽相同,以盛大和腾讯为例,盛大是以运营为专长,腾讯是以平台强大来运营游戏,两个公司都在做游戏但是两个公司采取的策略完全不同。盛大是以自己的运营技巧为导向,腾讯是以品牌资源为导向,每一个厂商都有自己的优点。

当谈到另一个业内热点手机游戏,陈居丰表示国内手游比较大众化,不太容易体现游戏的特点。每个国家把游戏推向海外的方式不一样,游戏本身有没有到可以推出去的程度很重要,在这方面日本的手游一直比较领先,炎龙暂时还没有把手游做成重点的计划。

7K新浪官方微博 立即收听

7K腾讯官方微博 立即收听

已有10000

已有10000