关于笔者:笔者现年大三,在笔者20岁,也就是一年前,登上了世界最高音乐舞台金色大厅,当年大一的时候,老师在全校两万人中一个一个人声音听过去,最后选出了50人,笔者有幸是其中一个。笔者也是半路出家,在那之前乐理什么的一点不知道,因为苏北地区对艺术教育的不够重视。笔者平时接触的作品大多是古典音乐或者民歌,流行音乐也和大家一样,所以笔者在此诚惶诚恐,敬请各位指正。 好的,以下是笔者的对比心得。 《赛利亚之歌》的歌词,也许是因为翻译的原因,笔者本身的本科专业是英语,学过汉译英,所以觉得歌词有翻译腔,或许不能完全体现韩文歌词的意思,但翻译腔恰恰有翻译腔的一番味道。一种清新,一种前所未闻,即使没有押韵也没关系。很多外国歌曲的中文版都有这个意思,笔者曾自以为是地叫它们为“翻译风”,还创了个复合词“local-foreigned”,见笑见笑。。。 至于这首歌,上面的现场版,因为其本身的渣录制效果,以及歌手本身的状态问题,或许大家没什么感觉,有兴趣的朋友可以在搜狗上听一下在录音室的效果,旋律大家耳熟能详,倍感亲切,因为每次打开游戏都能听到,好几年了。。。(什么,你说你把背景音乐关了?)至于歌手,也许是民间自学修炼的,没接受过正统声乐训练,气息和位置不足,但她有自己的音乐感觉,还不至于大白嗓子,可以感受到气息的存在。歌本身旋律的优美度一般。喜欢前奏音门。 大陆的《冲吧,勇士》,笔者最先听到的是那个快节奏的版本,觉得很糟糕,后来无意发现还有这个抒情版的。。。也许是因为那个快节奏版本的对比铺垫,笔者觉得抒情版的不错,女主角也许是新人,没有mv效果经验,表现略显稚嫩,至于她的声音,是最本质的声音,没有任何气息,位置,说好听点叫原生态,难听点叫大白嗓子,高潮时候有她自己唱的和声,加上录音室的各种手段效果录制,听上去肯定要比那个现场版的好,但笔者保证,把陈柔希放到和崔一样的现场,估计会惨不忍睹了。由此联想到这年头真是谁都能出唱片。。。这个妹子长得还行(什么,你说是神化妆?),被签了,但要红,还要很大的努力。 大家身体健康,此帖娱乐娱乐,不必争得伤气。。。 |
小游戏 | 网页游戏 | 手机游戏 | 休闲竞技 | 客服中心 | 家长监护工程 | Copyright © 7k7k游戏
ICP证京B2-20214450号 京ICP备2021024993号-2 京网文[2018]11363-1047号 京公网安备11010802021337
版权声明:本文系7K7K独家稿件,版权为7K7K所有。欢迎转载,请务必注明出处(7K7K)及作者,否则必将追究法律责任
7k7k小游戏温馨提示:适度游戏娱乐,沉迷游戏伤身,合理安排时间,享受快乐生活……