新闻公告

网娃乐园从莫言得奖说起

作者:7k7k 来源: 7k7k

发布时间:2012-12-25 11:12:00

从莫言得奖说起


最近,小编正认真地拜读莫言大叔的作品,喂喂,不要说你们不知道莫言是谁啊,虽然莫言大叔获奖已经是上个月的事情了,不过小编也是到现在才有时间仔细拜读他的小说。

平心而论,像这样的文学作品,大多具有很深的时代背景,而莫言的写作风格也与现在流行的一些作品有很大的差别,所以虽然小编还能看得津津有味,换成小网娃们的话恐怕就会觉得完全读不下去了吧?当然,每个人的喜好不同,这倒也不是绝对的。

同样道理,我们中国人喜欢的文学作品,给老外们看的话,又不见得会符合他们的口味,毕竟文学奖的评委绝大多数都是老外嘛。比如说,现在不少人,可能会喜欢那些看似流水账,读起来却轻松有趣的轻小说;可能也有人喜欢不少网络小说那种主角威力无穷横扫天下的写法;有人却喜欢主角经历千难万险、死掉一堆受欢迎和不受欢迎的配角才打到大魔王拯救世界的故事(比如某个脑门上有条疤的小四眼);有人喜欢王子和公主幸福快乐生活在一起的童话;有人却喜欢有情人不成眷属不是得绝症就是替对方挡枪总之非得生离死别不赚人眼泪不罢休的悲剧;有人……

好吧,没人了。其实个人喜好什么的都不是最重要,名作家自然懂得怎么写出一篇引人入胜,让读者手不释卷的佳作,而翻译的功劳也是很大的,语言习惯的差别,以及翻译者个人的文字能力,都是影响中文作品在海外流传的原因,小编也看过一些小说的海外版,怎么看都觉得跟原书不是一回事,文字优美什么的就不说了,个别的甚至跟作者原意完全相反了,让小编哭笑不得。

小编觉得,真的想把中国文学推向国外,恐怕还得中国作家们自己多努力了,要找个有水平的翻译,认真合作。当然最好是能够自己翻译并改写成英文版日文版法文版德文版……所以啦,想得诺贝尔奖的小网娃们,多去成长学园背背单词吧!(喂喂,这个结论怎么出来的啊!)

热门专题传送门

点击进入洛克王国
点击进入赛尔号
点击进入奥拉星
点击进入奥比岛